AFAIK
Artinya “As Far As I Know” (Sepanjang yang Saya Tahu). Contoh :
A : “Is he married?”
N : “As Far As I Know, not yet.”
ASAP
Artinya “As Soon As Possible”, maksudnya “Sesegera Mungkin”, jadi kalau kita mau bilang “secepatnya”, “secepat yang aku bisa”, dan sejenisnya, kita pake ini.
BMW
Kayak merk
mobil, ya? Bukan! Tapi kepanjangannya “Be My Wife”, artinya “Maukah kau jadi istriku?”. (so sweet and so gombal kalau ga berlanjut ke pernikahan) Ini biasanya digunakan orang barat untuk memikat wanita yang
diinginkan, namun hanya sebatas “memikat”, tidak “mengikat” apalagi
meminang
BTW
Yap! artinya “By the Way” yaitu “ngomong-ngomong”.
Ini biasanya dinyatakan dengan “anyway” atau “anyhow”, sama aja
artinya. Itu standar internasionalnya, belakangan ini yang kutahu udah
ada juga “anyhoo”. Sama aja, sih. Cuma itu “bahasa gaulnya”. Contoh
dikit :
A : Why is it so great to be with you anyway? (Anyway bisa ditaroh dibelakang juga)
N : I don’t know. I just love you
CMIIW
Artinya “Correct Me If I’m Wrong!”, bahasa Indonesianya “Benarkan Bila Saya Salah”. Ini digunakan saat seseorang menyampaikan sesuatu, tapi takut-takut
salah karena keterbasan ilmunya.
CM
Bukan Centimeter. Tapi ini artinya “Call Me”. “Call
me” ini biasanya diketik di sms pakai “CM” atau di percakapan pakai
gerakan tangan yang membentuk telpon di sebelah telinga kita, sambil
bilang “Call Me..”. Oh ya, info dikit, kata “call” kalau ditambah “on” artinya jadi “visit”. Contoh :
A : Call me tomorrow, granny.
N : For what, my dear?
A : I want to call on you. (I want to visit you)
CUIMD
Wah, artinya “See You in My Dreams” (Sampai jumpa di mimpiku).
CUL
Ini sama aja, artinya “See You Later” (Sampai jumpa lagi). Bisa juga “CU” aja, artinya “Sampai Jumpa”. Penulisan “see” dalam bahasa Inggris suka disingkat jadi “C”.^^
EOD
Ini artinya “End of Discussion” (Akhir Perbincangan). Aku
pernah lihat ini di film The Spiderwick Crhonicles. Dari sana
kutangkap, bahwa ini nih seperti kalau kita ngomong, “udah dulu ya”,
“sudah tidak perlu dibahas”. Gitu kira-kira. Kalau udah terlontar “end
of discussion” dari lawan bicara, udah ga perlu kita lanjutkan lagi
ngomongnya. Padahal menurutku harus ada “makasih".
FYI
Ini artinya “For Your Information” (Sekadar info), bisa juga artinya “Supaya kamu tahu saja”, “Asal kau tahu”, dst. Jadi bukan “thanks for your information”. Paham, ya? Ini bukan diucapkan pada orang yang “diberi tahu informasi”, tapi oleh orang yang “memberi tahu informasi” itu.
A : That doesn’t make sense.
N : For your information, (blah3..), everybody knows that.
GBU
Kurasa ini semua dah pada tahu. GBU itu maksudnya “God Bless You”. Bukan “God Blesses You”. Ingat, ya, sesuatu yang menunjukkan harapan atau doa, tidak perlu tambah s/es untuk orang ketiga tunggal seperti yang biasa kita kenal di Present Tense. Misalnya kalau kita mau ngomong, “Semoga ALLAH memberkati hidupmu, sayang”, jadinya “May ALLAH bless your life, Honey”. Bisa juga dengan “Hope ALLAH is always with you” dsb. Yang penting ga perlu tambah s/es. Contoh :
A : This is the first time for me doing this.
N : Oh yeah? Uhm, hope GBU, dear.
A : Thanks, mom.
HBTU
Artinya “Happy Birthday to You.”
Ini dia nih, yang hanya orang tulis “HBD”. Ga ada di dunia barat kayak
gitu. Setahuku yang orang singkat itu yang ini, “HBTU”. Lagipula.. Selamat ulang tahun itu artinya “happy birthday”, kata “birth” dan “day” nya tidak dipisah, tapi digabung.
Seperti kata “myself”, “sunday”, sudah awalnya begitu. Bukan gabungan
dari dua kata, tapi memang asalnya itu. jadi kalau mau paksa disingkat
seharusnya “HB” aja. (CMIIW)
IDK
IDK artinya “I Don’t Know”.
Biasa digunakan kalau orang mau jawab “entah”, “mene ketehe”, dst. Menurutku sih ini kurang sopan. Mungkin lebih sopannya kalau “aduh, maaf kurang tahu”. Tapi bahasa inggrisnya panjang jadi panjang, ISIDRKT? Apa tuh? I’m Sorry I Don’t Really Know That. #maksadikit.
III
Kaya angka romawi 3. Bukan itu maksudnya. III maksudnya “It is impossible” (Mustahil, Tidak Mungkin). Contoh ya :
A : It sounds impossible.
B : No, it is impossible.
ILU
Yang biasa bilang “love you”, kurasa tahu kepanjangan ILU itu adalah “I love You”
IMI
Artinya “I mean it”. Ini biasa diucapkan kalau kita bilang “aku bersungguh-sungguh”. Sama kayak kita ngomong “I’m serious”.
A : You want to marry me? You must be joking.. (Mau melamarku? Kamu bercanda nih?)
B : No, really. I mean it.. (Tdak, sungguh. Aku serius)
IMO
IMO ini kepanjangannya “In my opinion”, sopannya adalah “IMHO” (In my humble/honest opinion). Artinya “menurut saya".
KC
Ini kependekan dari “Keep Cool”, artinya “biasa saja, tetap tenang, jangan langsung marah”,
atau sejenisnya. Bisa juga diucapkan dengan “BC”, kependekan dari “Be
Cool” bukan "Broadcast". Biasanya kalau ada masalah, kita ucapkan ini pada orang yang
temparamennya tinggi atau yang gampang panik.
LOL
Ini udah cukup umum, kepanjangannya “Laugh Out Loud”, yaitu “tertawa terbahak-bahak”.
Biasa diucapkan kalau kita tertawa saat chatting, ber-sms, atau
lainnya. Tapi kalau aku sih kurang nyaman bilang kayak gini, selain
bukan caraku, juga “tertawa terbahak-bahak” dalam Islam itu tidak
disarankan. Sebagaimana Rasulullah bersabda, “Janganlah kamu terlalu banyak tertawa karena tertawa yang keras itu mematikan hati.” Maasya' ALLAH, semoga kita senantiasa menjaga diri.
(Sambil dakwah nih ceritanya). Atau ada juga yang mengartikan LOL "Lots of Love" yaitu "banyak cinta". Ini biasanya bagi orang yg jatuh cinta. hehe
LTNC
Ini kepanjangannya “Long Time No See”, artinya “lama tak jumpa”. Bisa juga diucapkan dengan “so long”.
MYOB
Ini agak kasar sih, “Mind your own Business”, artinya “Jangan ikut campur” atau “Urus urusanmu sendiri”, “ga perlu tahu”, dst. Ini biasa diucapkan
oleh orang yang tidak ramah dan tidak mau diusik. Kalau dah kayak gini
orang ngomongnya, musti hati-hati betul ya.
OIC
Ini adalah kependekan dari “Oh, I See”, artinya “Oh, gitu”, “Oh, aku paham”, “Oh jadi begitu”, dst. Bisa disingkat “IC” (I see) aja. Sama juga kalau kita mau singkat “UC” (You See), artinya “Pahamilah”, “Kau tahu”.
PS
Ini adalah singkatan yang sering sekali disalahartikan oleh “non native speaker”. Aku juga dulu, hehe, mereka mengartikannya “Pesan”. Padahal PS itu artinya “Post Script” atau “Post Scriptum”, artinya “Catatan”.
Biasa digunakan di akhir catatan, menjelaskan sesuatu yang tak
berhubungan secara gamblang dengan naskah utamanya. Atau di bahasa Indonesia sering kita gunakan NB diakhir tulisan.
RUOK
Ini kepanjangannya “Are You Okay?”. Artinya “Kamu baik-baik saja?”. Di sini bisa kita jelaskan beberapa poin, bahwa “are” biasa disingkat “r”, “you” disingkat “u”, dan “okay” disingkat “ok”. Seperti saat kita tulis “kamu” jadi “u” saat sedang mengirimkan pesan.
VOOT
Ini adalah kependekan dari “Very Out Of Topic”. Artinya “Ga nyambung banget”. Biasa disebutkan oleh orang yang merasa lawan bicaranya tidak nyambung
alias telmi. Kalau aku sih kurang setuju dengan ini, ga sopan banget ga
sih, orang dah baik mau ngobrol sama kita, eh malah ngomong “VOOT”.
WBU
Naah, ini juga, orang kira WAY, sesuatu yang menyebutkan “What About You”. Tapi karena “about” tuh biasa disingkat jadi “bout” dan “you” jadi “u” doang, orang nyingkatnya jadi WBU, bukan WAY. ^^ Misalnya nih :
A : How are you doing?
B : Fine, thanks. WBU?
A : I’m not. T.T
WYGIWYPF
Wew, panjang
amat? Iya, tapi ini penting, loh. Katanya ini sering digunakan di
quotes (kutipan) yang ada di situs umum. Oh iya, kepanjangannya “What You Get Is What You Pay For” (Apa yang kamu dapat adalah apa yang kamu bayar).
Mirip dengan konsep aksi reaksi. Orang barat itu
kayak gitu, bila ingin sesuatu, harus lakukan sesuatu, entah itu memberi,
bekerja, atau menukar.
WYSIWYG
Apa pula ini? Ini temen yang di atas
beda dikit tapi, kepanjangannya : “What You See Is What You Get” (Apa yang kamu lihat apa yang kamu dapat). Kalau aku sih kurang setuju dengan konsep ini. Toh mata bisa menipu,
kan? Cara mereka memang, kalau gak lihat gak percaya!
Okay thanks. It just share..

Tidak ada komentar:
Posting Komentar